PAGSASALING-WIKA

 




Ayon kay C. Rabin , 1958:
Ang pagsasaling-wika ay isang proseso kung saan ang isang pahayag, pasalita man o pasulat, ay nagaganap sa isang wika at ipinapalagay na may katulad ding kahulugan sa isang dati nang umiiral na pahayag sa ibang wika.”
Sa simpleng salita, ito ay isang proseso ng paglalahad ng ibang wika ng katumbas na kahulugan ng isang wika. Isa itong paraan ng pagpapalit ng diwang inihayag sa isang wika ng katapat ng diwa sa buong wika.

Mayroong mga pamantayan ang pagsasaling-wika. Ito ay ang mga:

  • Alamin ang paksa ng isasalin - magbasa o magsaliksik upang magkaroon nang mas malawak na kaalaman.
  • Basahin ng ilang beses ang tekstong isasalin - tiyaking nauunawaan ang sinasabi at nilalaman ng teksto upang makayanan na ipaliwanag ito kahit wala ang orihinal sa iyong harapan.
  • Tandaan na ang isasalin ay ang kahulugan o mensahe at hindi lamang mga salita - gumamit ng mga salitang lubos na nauunawaan upang hindi malayo ang salin sa orihinal.
  • Ipabasa sa eksperto sa wikang pinagsalinan o sa isang katutubong nagsasalita ng wika na iyong isinalin - ito ay upang mabigyang puna ang paraan ng pagkasalin at masabi kung naaangkop ba sa konteksto ng isang taong likas na gumagamit ng wika.
  • Isaalang-alang ang iyong kaalaman sa genre ng akdang isasalin - kung tula ang isaalin, dapat tula pa rin ang kalalabasan.
  • Isaalang-alang ang kultura at konteksto ng wikang isasalin at ng pagsasalinan - maaaring naiiba ang nakasanayan sa orihinal at sa pagsasalinang wika.





Comments